网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
时间表
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
不出字幕啊
卧
卧底5551
2023年7月12日 02:54
用自带的media play播放,按照说明下载了对应的字幕,文件名也复制粘贴了,还是不出字幕,求老师指点,急急
vx18669348511(大糊涂)
PS:现在好了,下载的potplay播放器,OK了,谢谢
发表留言
共 0 条
提交
最新评论
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - ŠpatnáVrána
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - xiaogui
点赞支持!感谢发布! - ŠpatnáVrána
点赞支持!感谢发布! - kakushou
^V^ - Dex7er
点赞支持!感谢发布! - kakushou
点赞支持!感谢发布! - 我的秋天
明明是人工翻译为什么标题ai翻润色 翻译的很好! - diguoemo
比對這天以前各個垃圾AI機器翻譯及幾個自創潤飾版本後,BlueClivia這個人工翻譯版,真的是超高水準,甚致比那個什魔組的好百倍。 不同意二樓說的語境問題,反而這種高程度的意譯才能把語境達致精準,直譯是永遠不能達到那水平的。當然,差的意譯也能把語境顛倒,這要看譯者的語文水平了,但我看畢BlueClivia這版,基本是找不出這問題。 唯一美中不足是前段有三至四句過長,超過標準的15字限,必須修短,原文英語也是短,但忘了具體時軸位置;及有少量物件名詞的手文之誤,但不影響劇情吸收,也是很合情理, 8.5/10,其他版本,我就只給4-6罷了。 - pbodq2
点赞支持!感谢发布! - pbodq2
看错前面一条了 - zachariah
你的字幕是中文,标记成英文了。 - zachariah
点赞支持!感谢发布! - tutu-2006
点赞支持!感谢发布! - alcoholpanda
点赞支持!感谢发布! - 鲸鲵于海
https://wwl.lanzn.com/iJ41620dh49g 密码:6ezp - 不羡仙Gz
真的很感謝您分享 才有chicago夕列可以看 如果下季有官字, 再請幫忙. 謝謝您 - rita123
点赞支持!感谢发布! - rita123
感謝您分享了全季的字幕 辛苦了 - rita123
点赞支持!感谢发布! - kakushou
winrar解压没问题呀,请试试其他解压软解吧 - 白云与泡影
感谢分享,终于等到白话文的字幕了,这版看了比较顺眼 - Tonyhaha
点赞支持!感谢发布! - Tonyhaha
点赞支持!感谢发布! - zanomo
点赞支持!感谢发布! - zanomo
SubHD
0.006
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需